
En entreprise individuelle depuis novembre 2012, Mikael Boulbria, traducteur/réviseur de l’anglais vers le français, s’est donné le temps d’acquérir le savoir-faire nécessaire avant de voler de ses propres ailes. Pendant cinq ans, à Paris, il a fait ses premières armes au sein du bureau français de SDL, société leader mondial de services de traduction professionnelle, où il s’est spécialisé dans les secteurs de l’informatique, du multimédia et des nouvelles technologies.
Aujourd’hui, grâce à son expérience, il a élargi ses compétences à d’autres domaines et travaille en freelance pour diverses agences de traduction.
Après un séjour de deux ans à Londres pendant ses études de langues, c’est à son retour en France que Mikael, souhaitant garder un rapport constant avec la langue anglaise, oriente son cursus vers la traduction. Master II Rédacteur/traducteur en poche, il commence alors son parcours professionnel.
Date de création: 2012
Spécialités: Traducteur (Anglais)